国内统一刊号:CN62-0004 民族日报社出版新闻热线:(0930)5910268 广告热线:181-3970-6296






2025年11月21日

《齐家坪遗址与罗汉堂遗址考古报告》翻译出版意义

●马国海

2024年12月,《齐家坪遗址与罗汉堂遗址考古报告》由西北农林科技大学语言文化学院米亚宁教授翻译,由兰州大学出版社出版发行。1924年6月,在瑞典地质学家安特生教授的指导下,他的考古团队对齐家坪遗址的一小部分进行了挖掘,并绘制了草图。1925年归国后,安特生委托助手玛吉特·比林-阿尔提研究齐家坪遗址和罗汉堂遗址出土文物并撰写研究报告。阿尔提详细整理了出土文物,并根据安特生于1934年出版发行的《中国史前史研究》作了深入探究,很大程度突破了安特生甘肃史前文化“六期说”的范畴,提出了一些非常有见地的主张。

1936年11月,根据瑞典中国委员会和中共中央地质调查所协议,《齐家坪遗址考古报告》原稿由安特生带到了中国,准备在1937年夏天战争爆发时在《中国古生物志》上发表,然而,1937年7月7日,抗日战争全面爆发,该报告的发表计划中断。1937年11月23日,地质调查所从南京撤到了长沙,《齐家坪遗址考古报告》的原稿也被安全地带到了长沙计划在香港出版发行,1938年7月,武汉告急,地质调查所只得从长沙搬到重庆,因抗日战争形势严峻,出版计划也随之停止。1945年3月,夏鼐先生在重庆做西北考察准备工作时,在中国地质调查所北碚图书馆阅读了M.Bylin-Althin,ChiChia Ping[比林·阿尔提:《齐家坪》]原稿,并作了札记。1946年,玛吉特·比林-阿尔提修订《齐家坪遗址考古报告》稿件后,与罗汉堂遗址考古报告一起发表在瑞典《远东古物博物馆馆刊》第18期上。

现将米亚宁教授翻译的《齐家坪遗址与罗汉堂遗址考古报告》出版意义分析如下:

1.这份报告是齐家坪遗址考古发掘的第一份严谨的考古报告,最大限度地如实描述了1924年安特生发掘资料和出土器物现状,虽然学术界个别人能够访查研究,但国内绝大部分读者很少能够接触到,《齐家坪遗址与罗汉堂遗址考古报告》翻译出版,将齐家坪遗址第一次的考古成果向国人介绍,帮助考古学界和史学界对齐家坪遗址在考古学界上的历史地位有了直观的认识;大大推进了齐家坪遗址纵深研究进程,为后来研究齐家文化的社会性质、社会生活、意识形态,探讨私有制、阶级、家庭和国家的起源等重大理论问题,都提供了生动、形象而珍贵的资料,也为“中华文明起源的研究和阐释”提供了重要参考。

2.这份报告的发表是瑞典中国委员会和中国地质调查所历史协议的延续,使得因战争中断了整整88年的《齐家坪遗址考古报告》出版计划得以实现,如今这份报告的翻译出版,不仅仅是对历史承诺的践行,也向国际学术界展示了中瑞两国对早期考古发掘成果整理与传播的共同重视,为两国在未来考古学研究、文物保护等领域开展更深入、更广泛的合作奠定了良好基础,促进了双方学术人员的互动与交流,推动学术资源共享,中瑞两国在考古学研究方面的合作进入新的发展阶段。

3.这份报告在齐家文化发现100周年之际出版发行,尤其是基于新的研究视角和更细致的文物分析,打破了旧有的认知框架,为重新构建甘肃远古文化序列提供了重要依据,助力考古学界更加准确、全面地理解这一地区考古文化的发展脉络和相互关系,为百年考古史再添新的成果,完善了中国史前文化的研究拼图。

4.这份报告为齐家文化遗址的保护提供了坚实的理论依据和研究基础,树立了广河县作为齐家坪遗址齐家文化的发现地和命名地的金字招牌,为齐家坪遗址的历史学研究提供了非常重要的研究文本,详细记录了齐家坪遗址的地理环境、遗址布局、出土文物的分布等关键信息,研究报告内容可以深入了解遗址的历史变迁和文化内涵,从而采取针对性的保护措施,给广河县提供了齐家坪文化资源的学术突破口,对齐家文化保护开发利用工作提供了战略思维和长远眼光的学术支撑。

5.这份报告的出版帮助公众更加深入地了解历史,极大地增强了对齐家文化的认同感和自豪感。在以往,普通民众对齐家文化的了解相对有限,而报告以通俗易懂的语言、丰富翔实的内容、严谨细致的数据,将齐家坪遗址的神秘面纱揭开。当公众了解到齐家坪遗址的考古内容时,会被远古先民的创造力和智慧所震撼,从而产生强烈的民族自豪感。这种文化认同感的增强,有助于激发公众保护文化遗产的意识和积极性,让更多人参与到文化传承与保护的事业中来,形成全社会共同守护文化瑰宝的良好氛围。

--> 2025-11-21 2 2 临夏民族日报 content_135039.html 1 《齐家坪遗址与罗汉堂遗址考古报告》翻译出版意义 /enpproperty-->